SLIM TENS - Dispositivo de estimulación eléctrica IBP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SLIM TENS IBP en formato PDF.
| Tipo de producto | Dispositivo de estimulación eléctrica muscular (TENS) |
| Características técnicas principales | Tecnología TENS, varios modos de estimulación, ajuste de la intensidad |
| Alimentación eléctrica | Funciona con pilas o batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | Compacto y ligero, dimensiones específicas no proporcionadas |
| Peso | Peso ligero para un uso fácil |
| Compatibilidades | Compatible con electrodos TENS estándar |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | Tensión de funcionamiento no especificada |
| Poder | Poder de salida ajustable |
| Funciones principales | Reducción del dolor, relajación muscular, estimulación nerviosa |
| Mantenimiento y limpieza | Lavar los electrodos después de cada uso, almacenar en un lugar seco |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Electrodos reemplazables, accesorios disponibles por separado |
| Seguridad | Usar de acuerdo a las instrucciones, evitar áreas sensibles |
| Información general | Consultar a un profesional de la salud antes de usar, no usar en caso de embarazo |
Preguntas frecuentes - SLIM TENS IBP
Preguntas de los usuarios sobre SLIM TENS IBP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de estimulación eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLIM TENS - IBP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLIM TENS de la marca IBP.
MANUAL DE USUARIO SLIM TENS IBP
Manual de instrucciones 90
- ¿Cómoships this manual of instructiones?...91
- Asi actu el Slim Tens 92
- Su seguidad es importante para nosotros 92
3.1 Ú Para qué tipo de aplicación es adecuado/inadecuado el Slim Tens? 93
3.2 Ú Para qué tratimientos es adequado/inadecuado el Slim Tens? 93
3.3 Cuongo no debeutilizarse el Slim Tens? 94
3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta....95 - Como proteger el Slim Tens 95
- Cmo preparar el Slim Tens antes de su uso.....96
5.1 Desembalar y probar el Slim Tens.. 96
5.2 Colocar la bateria 98 - Como realizar una sesión 99
6.1 Comoutilizar el Slim Tens 99
6.2 Puntos de estimulación, duración y Frequencia de la aplicación 101 - Limpieza y mantenimiento del Slim Tens.... 104
7.1 Limpieza 104
7.2 Cambio del parche 105
7.3 Cambio de la bateria 105 - Ante la aparicio de problemas 106
- Datos&Tecnicos 107
- Servicio y garantía 108
10.1 Direccion del Servicio Tecnico 108
10.2 Garantía y responsabilidad por días.... 108 - Eliminación del producto y protección del medio ambiente 109
- ¿Qué significa la identificación existente en su producto? 110

1. ¿Cómotips demanual de instrucciones?
Advertencia: Este symbolo advierte sobre posibles riesgos de salute.
Atencion: Este symbolo indica posibles daños en su equipo.
i) Nota Este SYMBOLO indica la presencia de informacionutilparaeluso de su equipo.
Los componentes importantes del equipo@cuentan con nombres de posición.
Estos número de posición permiten identificar con claridad los avisos y los elementos de mando, cuando significado y uso se explicía en el presentemanual.
En todos los+puntos correspondientes,ustedeartrará entonces losnumeros de posiciónseñalados entre parentesis.
2. Asi actua el Slim Tens
Slim Tens es un parche electrónico que permité eliminar con eficacia la grasa localizada. Con su aplicación consecuente se obtiene una piel mucho más lisa
en el abdomen,
en el brazo,
en el muslo.
El nuevo equipo, compacto e inalámbrico, ofrece un manejo muy sencillo y pueda llavearse bajo de la ropa.
Laersion se basa en la estimulacion eletrica nerviosa transcutanea y no presenta efectos colaterales: Mediente electrodos adheridos a la piel, un programa controlado por microprocesador conducce corrientes de estimulacion de diferente intensidad hacer la zona deseada. Estos estimulos no son doloros; usted solo percibirá un ligozo cosquillo en la piel.
Una aplicacion diaria de 1-2 horas en la zona deseada mejora la textura de laIEL.
Optimice laersion de Slim Tens con una vida sana, una alimentacion equilibrada y con la practica de deportes (caminando, corriendo, andando en bicycletra, nadando, etc.).
3. Su seguridad es importante para nosotros
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez el Slim Tens. Su contenido incluye todo lo que usted debe saber para operar de forma segura el Slim Tens y evaporar daños.
El presentemanualdeinstruccionesforma parte del equipo.Conservelo en Buen estado hastaentarregarlo junto con el Slim Tensa un nuevo propietario o haya eliminar el producto.
3.1 ÚPara qué tipo de aplicación es adecuado/inadecuado el Slim Tens?

Utilice el Slim Tens exclusivamente en el ambito privado.
El Slim Tens no ha sido Diseñado para un uso industrial o medicinal.
El Slim Tens es apto unicolemente para el uso externo en los+puntos deestimulaciondescritos en este manual.
El Slim Tens no debeutilize en niños, ni siquiera cuando esan bajo la constante vigilancia de unadulto.
3.2 ÚPara qué tratimientos esADEUCADO/ina-decuado el Slim Tens?

El Slim Tens ha sido Diseñado exclusivamente para mejorar la textura de laIEL en brazos, muslos y abdomen.
Antes del uso, le recomendamos consulutar a su medico, pharmacéutico o fisi-oterapeuta.
3.3 Cuando no debe utilizes el Slim Tens?

No utilise el Slim Tens
si sufre problemas cardiacos, especially arritmias. La corriente de estimulacion可以使 provocar fibrilacion ventricular e incluo un paro cardiaco.
si usa un marcapasos u other imp lante electronoico. La corriente de estimulacionuedefectarelfunci onamento del implante.
si sufre de epilepsia. La corriente de stimulacionuedelegar a provoc convulsiones.
durante el embarazo. La corriente de estimulación puedeninger a provocar contracciónes.
si sufre reactiones alergicas en la piel. Los electrodos y el parche能把provocar irritaciones en la piel.
si sufre de infermedades sistémicas, eskaar, que afectan todo el cuerpo.
si el Slim Tens está dañado. La corriente de estimulación puede provocar dolores e irritaciones en la piel.
3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta

No permita que el Slim Tens隐身 a manos de los niños.
Los niños podriánregar piezas\ pequeñas y ahogarse con ellas.
- Como proteger el Slim Tens

Elistema electrónico del Slim Tens no está preparado para resistir laINGER de la humedad.
No coloque el Slim Tens debajo del agua corriente, nosumerja el equipo en agua ni enothersliquidos,no lo use en una piscina o sauna.
El Slim Tens es sensible al calor.
No exponga el Slim Tens a la luz directa del sol ni lo coloque sobre superficies calientes.
5. Como preparar el Slim Tens antes de su uso
5.1 Desembalar y probar el Slim Tens
- Desembale el Slim Tens.

Conserve el envase original para poder enviar el Slim Tens deforma segura a nuestro Servicio Tecnico en caso de que sea necessitiesa una reparacion.
- Verifique que el suministro estécomplete:
① Slim Tens con parche deelectros y lamina protectora
② Bateria
③ Envoltura
④ Manual de instrucciones
- Controle que el Slim Tens no presente daños atribuibles al transporte.

Si el Slim Tens está让人们, dirijase a suelo. Servicio Tecnico (vease Servicio y garantía).

5.2 Colocar la bateria
Cuando la batería aun no está colocada:
- Desembale la batería.
- Abra el compartmento de la batería: Presione la cubierta con el pulgar hacia abajo y deslícela hacía aftás.
- Colque la bateria.


El@simbolo ^+ de la bateria
debe apunar hacarriba.
- Cierre el compartmento de la bateria.
Cuando la bateria ya está colocada:
- Abra el compartmento de la batería: Presione la cubierta con el pulgar hacia abajo y deslícela hacía aftás.
- Extraiga la batería.
- Quite la cinta de seguidad.
- Coloque nuevomente la bateria.

El@simbolo ^+ de la bateria debe apunar hacarriba.

- Cierre el compartmento de la bateria.
6. Como realizar una sesión
6.1 Como utiliser el Slim Tens
- Retire la lamina protectora del parche.
- Adhiera el Slim Tens sobre uno de los+puntos de estimulación.
Adhiera el Slim Tens a una parte limpia, seca y sana de la piel, que no este sometida a laersion de productos cosméticos y cremas.
El Slim Tens doit fibrarse con firmeza a la piel. Si la adherencia se reduce, cambie el parche.
- Encienda el Slim Tens:
Oprima una vez el botón ON+.
La luz indicadora parpadea (color rojo).

① Botón ON+
② Luzindicadora
③ Botón OFF-
- Ajuste la intensidad del modo indicado en la sección 6.2 „Puntos de estimulación, duración y Frequencia de la aplicación": La estimulación no debe generate dolor ni sensaciones desagradables.
La intensidad se augmente con el botón ON+ y se reduce con el botón OFF-. El ajuste del nivel de estimulación admite 10 pasos graduales.
- Oprima repetidamente el botón ON+ hasta alcantar la intensidad de estimulación indicada. El brillo de la luz indicaurrenta cuando crece la intensidad.
- Oprima repetidamente el botón OFF- si desea reducir la intensidad de estimulación. El brillo de la luz indicadora disminuya cuando baja la intensidad.
Luego de 15 horas, el Slim Tens se desconecta automatistically. Si quiere驹ar con el uso,whelming a encender el Slim Tens.

Si el efecto se torna desagradable, reduzca la intensidad de estimulacion o desconecte el Slim Tens.
- Desconecte el Slim Tens de acuerdo con el tiempo de aplicación recommendado en la sección 6.2 „Puntos de estimulación, duración y Frequencia de la aplicación": Oprima el botón OFF- hasta que la luz indica para apague.

Retire el parche de electrodos de la piel solo cuando el equipo se encuentre desconectado.
- Para retirar el Slim Tens de la piel:
Deslice un dedo por debajo del parche y levántelo. - En la cara posterior del parche, colocoque una gota de agua a la izquierda y otra a la derecha para evaporar que se seque.
- Para finalizar la aplicacion:
- Coloque la lámina protectora en el(PC)
-
Colique el Slim Tens en la envoltura.
-
Conserve el Slim Tens en un lugar inaccessible para los niños y verifique que no quede expuesto a los rayos solares ni a la humedad hasta elproximo uso.
6.2 Puntos de estimulación, duración y Frequencia de la aplicación
Al utilizar el equipo,mantenga una distanca minima de 1 m respecto a los aparatos de microondas y de onda corta. Las interacciones electromagnéticas能把afectar el funciona del Slim Tens.

Cologne el Slim Tens únicamente en aquellos+puntos de estimulación de la piel que se describes en la presente sección.No utilise el equipo
sobre los párpados. La corrente de estimulación pueda darar el ojo.
en la zona del cielo o de la gar-ganta. La corriente de estimulación pueda provocar espasmos musculares y conducir a un ahogo.
con el flujo de corriente orientado directamente hacía el corazón (por exemple, demasiado cerca de él). La corriente de estimulación puede provocar fibrilación ventricular e incluso un paro cardiaco.
con el flujo de corriente orientado directamente hacía el cerebro (por exemple, en la sien). La corriente de estimulación puede provocar convulsiones.
No sobrepase el tiempo ni la Frequencia de aplicación indicados.
Si lo hace, el efecto no sera mayor.
Abdomen
- Ubique el Slim Tens bajo del ombligo (zona 1) del modo indicado en la ilustracion de la derecha.
- Seleccione el nivel de intensidad 7 (oprimiendo 7 vezes la tecla ON) y utilise el Slim Tens durante 30 horas.
- Repita la aplicación en las zonas 2, 3 y 4.

Brazos
- Ubique el Slim Tens en la parte posterior del brazo del modo indicado en la ilustracion de la izquierda.
- Seleccione el nivel de intensidad 4 o 5 y esti-mule la zona durante 60 minutes.
- Repita la aplicación en el(other BRAZO.

Zona de los muslos, debajo de las nalgas
- Ubique el Slim Tens en el muslo, solo debajo de las nalgas, del modo indicado en la ilustracion de la derecha.
- Seleccione el nivel de intensidad 7 y estimule la zona durante 60关键时刻.
- Repita la aplicación en el(othermuslo.

Si el Slim Tens se usa consecuentamente en una de las zonas del cuerpo, deben comprender un periodo de aplicacion total de 2 horas como maximum. El tiempo de aplicacion noDebe sobrepasar las 2 horas diarias.
7. Limpieza y mantenimiento del Slim Tens
7.1 Limpieza
- Desconecte el Slim Tens.
- Limpie la caja con un trapo humedecido con agua.

Al limpiar la caja, evite'utilizar detergentes agresivos o abrasivos.
No esterilice el parche ni el propio aparato en el esterilizador de vapor o el baño de esterilización en frío.
7.2 Cambio del parche
En caso de suciedad o desgaste, cambie el parche de electrodos.
1. Desconecte el Slim Tens.
2. Quite el parche de electrodos del Slim Tens.

- Inserte el nuevo parche de electrodos en el Slim Tens.
7.3 Cambio de la batería

▶ Peligro de intoxicación y asfixia! Los niños peuventregar las bacterias.Mantenga las baterias lejos del alcance de los niños.
No arroje las baterias al fuego.
Inserte en el Slim Tens solo una bateria que coincida con las espécificaciones de la sección „Datas技术和icos".
No intente cargar las baterias.

Cambie la bateria del modo indicado en la sección „Colocar la bateria“
8. Ante la aparciación de problemas
| Problema | Posible Cause | Solutacion |
| El Slim Tens está enci- dido, pero no funcía. | No está colocada la batería. | Colque la batería. |
| La batería está descargada. | Cambio la batería. | |
| El Slim Tens está averiado. | Envíve su Slim Tens a nuestro Servicio Técnico, yease Servicio y garantía. | |
| desechec el Slim Tens, yease Eliminacion del producto y protección del medio ambiente. | ||
| El estimulación esblemado. | La batería tiene poca carga. | Cambio la batería. |
| El parche ya no se adhére. | El parche está secó. | Reemplace el parche. |
9. Datos&Tecnicos
Fabricante:
Equipo de estimulación electrica nervosa transcutánea (TENS)
Clasificación según Directiva 93/42/CEE: Clase Ila
Modelo: WL-2402
Temperatura ambiente maxima admissible: 10^ - 45^
Humedad relativamaxima admissible: 30% -75%
Presión de aire maxima admissible: 700 hPa - 1060 hPa
Bateria:
Pila botón tipo CR2032, 3 V, no recargable
Max. valor de salute de los electrodos: 50 mA
Duración del impulso: 150 - 250 μs
Frecuencia del impulso: 30 - 60 Hz
Tensión de servicios: 3 V
Peso: 10 g (sin batería)
Dimensiones (mm): anch:55 x prof:15 x alt:70
10. Servicio y garantía
10.1 Dirección del Servicio Técnico
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda
Alemania
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantía y responsabilidad por daños
NuestraEmpresa realiza reparaciones Gratisas durante 24Mesas a partir de la Fecha de comprar (fecha del comprobante o recibo de compra) cuando el equipo presente defectos de material o de fabricacion.
La garantía no cubre los días occasionados por una inobservancia total o parcial de las instrucciones de este manual.
Asimismo, se excluyen othera reclamaciones (por exemple, indemnizacion por daños y perjuicios).
Envíe a la direccion de nuestro Servicio Técnico el equipo en cuestion jusqu'à con el comprobante o recibo de compray y la descripción de la reclamación. Si solicita el cumplimiento de una garantía, adjunte también la documentación correspondiente.
Las baterías y los electrodos no está incluidos en la garantía.
11. Eliminación del producto y protección del medio ambiente
11.1 Eliminación de la batería / Normas de seguidad
Las baterías usadas no debenarrojarse a los residuos domesticos, sino a los residuos especiales o en un centro establisho para la reco-leccion de baterías.

Normas de seguridad para las baterias:
No ponga la bateria en cortocircuito
No arroje la bateria al fuego Peligro de explosión
Para cadaquier othera consultatrelacionada con la eliminacion del producto, dirjase a su vendedor.
12. ¿Qué significa la identificación existente en su producto?
La plac identificadora se envocna en la cara inferior del Slim Tens.
Al final de su vida uytil, este producto no debe serarrojado a los residuos domesticos normales, sino que debe entrega en un punto de recoleccion destinado especialmente al reciclado de equipos electricos y electronicos usados.

Pieza de tipo BF
Ofrece proteccion contra descargas electricas mediante el complimiento de las normas relacionadas con las corrientes de fuga (como B). Ofrece aislamento (como F).

Tenga enIELDa la informacion del manual de instrucciones.

El producto cumple los requisitos de seguidad de la Directiva 93/42/CEE.
